小龙女

小龙女 –孙悦 MP3

喝醉了千年如血斜阳
牵绊了永生不死目光
思念里我独自醒在深邃夜未央
低回处月色绣我白纱帐

看不断情花绽放
心如水为你荡漾
一转身天地间刹那暮色已苍茫
抚一曲生死茫茫的惆怅

求上苍 寄梦相望
只怕梦碎了现实追不上
传说中 苍凉的远方 爱是否被传唱

任时光 画鬓如霜 只剩你我的爱天下无双
我依然 等在老地方 绝情谷 情花永远芬芳


杨过 — 董赫男

看过了几世春暖秋凉
耗尽了千年朝思暮想,
我不知爱是否是我唯一的信仰,
只是有些事不该遗忘.

点支烟,借点火光,
来时路已无方向,
你就是天幕中忽隐忽现的极光,
我却只剩残缺的翅膀.

求上苍 寄梦相望,
只怕梦碎了现实追不上,
心无主黯然销魂处独自醉倒月光.

任时光 画鬓如霜,只剩你我的爱天下无双,
我只有继续再流浪,找世间最后的情花香. “


P.S. 同样的曲子,不一样的词, 杨过 – 小龙女,
是该欣赏文字的冷傲或是发现更无奈的深藏?

少了金庸的无双,
多了古龙的惆怅. .

Should it matter

Should it matter-Sissel Tracking list

I look at you
please don t walk away
I see you re about to
there is just somthing I realy like to say
so please don t walk away

I know that you re there
still you pretend you re not
yes I know it hurts
I ve also feel the pain

so should it matter what I do or what I ve done
as long as in my heart
you re still the only one
I hear you said it but I don t think you understand
I can t be strust now I swear to you I can
it s been a year a memmory from my past

I know what I did wrong
I wish to change just to make it last
but I guess it s been too long
easy to move on to forget about it all
yes I what you do hoping I ll be gone

so should it matter what I do or what I ve done
as long as in my heart
you re still the only one
I hear you said it but I don t think you understand
I can t be strust now I swear to you I can
if you got to know me again
maybe then maybe then
we could see what we should do
but that s all up to you
I ll be waiting for you

so should it matter what I do or what I ve done
as long as in my heart
you re still the only one
I hear you said it
but I don t think you understand
I can t be strust now I swear to you I can





P.S.
when u say nothing at all..

—–

浪拉山情

浪拉山情–韩红 Tracking List

看白云
才看清了我自己
看山川
才看见了美丽
经转摇出了你的神秘
雄鹰唱着说:你想念我

(藏文和声)

听山歌
才听醉了我自己
看山泉
清澈无边
酥油灯点燃了你的神秘
经幡告诉我:你爱着我

(藏文和声)


P.S. RADIO播着这首曲子, 烈日炎炎的下午非常中听,
一遍,就记着这个美丽的调调..
那个圣洁的地方,她悠扬的声线,这简单的句子,
这个成都女子才情万千..

Under a violet moon

Under a violet moon– blackmore’s night Tracking List

Dancing to the feel of the drum
  Leave this world behind
  We‘ll have a drink and toast to ourselves
  Under a Violet Moon
  
  Tudor Rose with her hair in curls
  Will make you turn and stare
  Try to steal a kiss at the bridge
  Under a Violet Moon
  
  **Raise your hats and your glasses too
  **We will dance the whole night through
  **We‘re going back to a time we knew
  **Under a Violet Moon
  
  Cheers to the Knights and days of old
  the beggars and the thieves
  living in an enchanted wood
  Under a Violet Moon
  
  Fortuneteller what do you see
  Future in a card
  Share your secrets, tell them to me
  Under a Violet Moon
  
   
**Raise your hats and your glasses too
  **We will dance the whole night through
  **We‘re going back to a time we knew
  **Under a Violet Moon

  Close your eyes and lose yourself
  In a medieval mood
  Taste the treasures and sing the tunes
  Under a Violet Moon
  
  Tis my delight on a shiny night
  The seasons of a year
  To keep the lanterns burning bright
  Under a Violet Moon[/align]

P.S.
早晨的阳光很灿烂,如果情绪可以很开,
所有一切应该更加美丽。

忽然想起这首曲子,如此亲近
意想中,
应该在某个海边的夜晚,燃起的篝火,
紫罗兰夜幕挂着朗朗的月亮,
被火光映红的面庞,
节奏明朗的弗拉明哥GUITA,
任由FEELING在海边放肆燃烧,
快乐的或暗伤的,忧虑的或多虑的,
..
幽深的海,
无边无际,
止不住的思绪在蔓延,
一如 变换莫测的海,
或者 绚丽无比的弗拉明哥GUITA,
想象 如此美丽,
想象 如此需要勇气,

或有的这一季,该是多么难以克制。

4.30 靡靡音


大早电话,
老贝抱歉的声音.
..

猛然想起, 5.1到了.

爬上同学录,
越来越稀薄的空气,
越来越少的消息,
一些眼下的颓废,
N种过去的精彩,

去年,今年,
年年不同,

庆幸,没有红色炸弹,
庆幸,没有西游计划
..

下线,睡不着,
索性找些音乐今天听.

KINDERSPIELE–Esther Tracking list
(干净女声+单纯木吉他, 词是海涅<儿时情景>, 最近长听德语曲子, 听着晕晕..)

Mein Kind, wir waren Kinder,
Zwei Kinder, klein und froh;
Wir krochen ins Hühnerhäuschen,
Versteckten uns unter das Stroh.

Wir krähten wie die Hähne,
Und kamen Leute vorbei —
Kikereküh! sie glaubten,
Es wäre Hahnengeschrei.

Die Kisten auf unserem Hofe
Die tapezierten wir aus,
Und wohnten drin beisammen,
Und machten ein vornehmes Haus.

Des Nachbars alte Katze
Kam öfters zum Besuch;
Wir machten ihr Bückling und Knickse
Und Komplimente genug.

Wir haben nach ihrem Befinden
Besorglich und freundlich gefragt;
Wir haben seitdem dasselbe
Mancher alten Katze gesagt.

Wir saßen auch oft und sprachen
Vernünftig, wie alte Leut
Und klagten, wie alles besser
Gewesen zu unserer Zeit;

Wie Lieb und Treu und Glauben
Verschwunden aus der Welt,
Und wie so teuer der Kaffee,
Und wie so rar das Geld!

Vorbei sind die Kinderspiele,
Und Alles rollt vorbei
Das Geld und die Welt und die Zeiten,
Und Glauben und Lieb und Treu.



V IANE AIAIY AEA — Lube MP3
(除了那些革命歌曲,第一次听RUSSIAN音乐. 出乎意料..
听不懂的是词,翻覆很多次.
这个前苏联的ROCK乐队,
低沉的声音,手风琴间奏,古怪的和声..
不知在听什么, 旷野无边,感觉下沉, 无所适从
这曲子有奇怪的吸印力)

P.S.
贴完曲子, 忽然感觉困意卷上来,
午后,格外安静.
窗外天空, 云朵翻滚着不同的姿势,

晕晕得..
…. … …

QUIT后 继续睡觉..
—–

泊来– Sternblumennacht original (紫菀之夜)

最近听了不少德语曲子, 推荐这首, 很特别的曲子, 旋律非常优美, 第一遍听和第二次听,完全不大一样. 曲子长度也是惊人的11分钟, 这是男女对唱的天籁音乐,讲述发生在古老森林里的神话.
感觉缺少某种语言来描述这样的音乐, 不过听了之后FEELING很特别.

附上曲子和歌手介绍:

“这首名为Sternblumennacht original的歌选自《Nenia Calladhan》这个专辑。
Nenia Calladhan是永恒沉睡乐队的灵魂人物Anna-Varney的又一化身,是他/她与女歌手Constance组成的 新古典民谣组合,还要加上多达七人的客座乐手。继承了以往Sopor aeternus中那异常优美的音乐,抛弃了自己特有的惨情唱腔,NENIA C’ALLADHAN中的作品带给大家的一种无以复加的柔美,安逸。古老浪漫的德国传说,男女声的对唱显然是本专辑的最大特点。熟悉了雌雄莫辨的妖灵歌喉的乐迷们这次可以充分感到他/她深藏许久的柔情了”

Sternblumennacht Anna-Varney + Constance




Es war Mitternacht im Feenwald,
das Licht des mondes… bleich und kalt.
Rauschend… der Wind… in uralten Bäumen,
und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen.
Da sah ich sie blühen am Wegesrand:
Sternblumen… -hell, wie ein leuchtendes Band.
Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
wusste doch längst jedes Kind im Land:

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh’n,
wende Dich ab und versuch zu flieh’n,
denn die Feen dort, sie haben kein Herz…
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,
hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.
Da blickte ich in der Ferne ein Licht…
unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.
Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
dass der Wald voll von Feengelächter war…
ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.

Die Luft um mich her war klirrend kalt,
das Licht, es führte mich tief in den Wald.
Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor’n,
ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor’n…
fast als könnt’ ich erahnen des Schicksals Spiel,
das die Menschen da lenkt… ganz nach eigenem Ziel.
Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald:
eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.

Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:
eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.
Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,
das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,
fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.
Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,
in der sich doch kein Funke Leben befand…

Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben,
und die starren Augen erwachten zum Leben.
Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein…
die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!
Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte!
Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,
das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.

Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,
wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
der Einen des Anderen Sehnen gestillt,
und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.
Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt,
als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:
“Verzeih’ mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,
denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!”

“Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,
sah die Sternblumen blüh’n, doch ich habe gelacht,
über dass, was im Land man darüber erzählt
und mein dunkles Schicksal so selber,
Denn die Feen verwandelten mich in Stein,
und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei’n…
doch ist mir gewährt… in tausend Jahr’n…
eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr’n…”

“…und wenn dann der Sonne erstes Licht
sich im Tau des Frühen Morgens bricht,
werd’ ich erstarren, leblos und kalt,
als Steinfigur, hier im Feenwald…”
In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz…
verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.
Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,
blieb weinend in seinen Armen ich liegen…

Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam
und noch immer lag ich in seinem Arm.
Doch war er nun wieder leblos und kalt…
und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,
denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.
Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
führt mein Weg mich fort… von nun an allein.


歌词译文: 紫菀之夜

午夜仙林中
苍白阴冷的月光
古树和迷雾间狂风在呼啸
就像满含破碎的梦想
我看到路边的紫菀
明亮如闪耀的彩带
我充满了恐惧
这种感觉村里每个孩子都清楚

每当仙林中的紫菀发出光芒
我会掉转头试图逃跑
因为小妖会来,他们冷酷无情
他们只会带来悲伤和痛苦

恐惧和惊慌迫使我拼命逃跑
跑出树林,到达安全一点的地方
这时我看到远处一束光芒
格外的阴冷,但是我却没有害怕
我走上前去,难以置信
树林里传来小妖们的欢笑
一种少见的好奇涌上心头
令我忘记恐惧,返回树林

周围的空气冰冷刺骨
光芒引我来到树林深处
早已迷失了方向
一种奇怪的痛在生成
令我似乎预感到这是一场命运游戏
一场决定今后方向的命运游戏
突然树林间出现一道开口
月光下一片空地映入眼帘

我踏入空地看到
一座石人矗立在月光中
我的灵魂好似要燃烧
石人的面容好似在触摸我的心房
我充满怀疑地,握住他那冰冷的手
那双从未有人触摸过的手

突然石人发出颤抖的声音
僵硬的目光也变得有神
天哪这怎么可能,他看着我
我握着的也不再是石手
刚才还是无生命的石人
现在我感觉到的体温明明就是一个真人
于是他的目光里透露着熟悉
我体内的火焰似乎也燃烧到极点。

这一刻仿佛世界都已消失
我们的灵魂连接在一起
彼此互相吸引着
却还没有一句对话
然而不久
他就抱怨着自己的不幸
“原谅我,亲爱的,但这不可能,
我的命运,只能要我孤独一人。”

“很久以前的一个夜晚我来到这里,
看到紫菀的光芒我冷笑着,
嘲笑着村子里人们对此的传说。
然后我的命运也是这样灰暗,
小妖们把我变成石头,
无论是无力还是魔法都无法令我重获自由。
但是无论多久我会记住今晚,
一个重获生命的夜晚。”

“当太阳重现光芒,
清晨来临的时候,
我会重新变回冰冷的石头,
静静的留在这树林里。”
那一刻我感到了心碎,
因爱而连接,因痛而心碎。
在我们余下不多的时间里
我只是靠在他的臂弯里哭泣。

当我醒来的时候天色已亮,
我依旧躺在他的臂弯里。
然而他已经变得冰冷无知觉,
我便离开了这树林,
目光低垂着,不再回头,
只觉得内心深处已经缺了一块,
我的心就好像变成了一块冰冷的石头,
继续着回家的路,一个人,孤独着。

(曲子从开始一直用某种循环平静的旋律讲述,是Constance的女声, 直到6分之后,出现的男声,低低的,纯净的,非常唯美. 此后的男女和声,还有女声变奏, 很赞! 很久没听这样的曲子, 第一次听这样的对唱…)


—–

Page 5 of 8« First...34567...Last »