July 5th, 2006 at 5:27 pm (断弦音)
专辑:斗鱼电视原声大碟
《 Till the End 》
插曲_于皓之爱
演唱 / 词 / 曲 :陈达伟 David Tan
All these precious moments
With you by my side
Must be a gift from heaven
That ‘s holding me all night
I don ‘t know how I found you
I ‘m thankful that I have
Now that I have a love so true
To hold ,
to keep ,
to share
In my heart ,
I can no longer hold inside
All of the love I used to hide
I ‘ll always be
with you untill the very end
In this world ,
there is no place I ‘d rather be
You are my life ,
my soul ,
my girl
And through it all
I know
that you ‘ve come to see
thatYou ‘re the one
till the end
All my friend around me
Say you ‘d be gone too soon
Baby ,
I ‘m gonna make them see
We ‘ve found our way
back home
In my heart ,
I can no longer
hold inside
All of the love
I used to hide
I ‘ll always be
with you untill the very end
In this world ,
there is no place
I ‘d rather be
You are my life ,
my soul ,
my girl
And through
it all
I know that
you ‘ve come to see that
You ‘re the one
till the end
We ‘ll always be
till the end
中文翻译 :
这许多珍贵的时刻
都有你在我身边
一定是份上天的礼物
整夜拥抱着我
出奇不意的认识了你
多感谢我能遇见你
现在我拥有了一份真爱
可以去珍惜 拥有 跟分享
我的心 再也无法隐藏
过去我总是习惯掩饰我真的心情
现在我会与你一起 直到最后
在这个世界上 我只想守在你身旁
你是我的生命 我的灵魂 我的女孩
经过这一切 我知道 你已明白你就是我心所属
直到最后
我周围的朋友 都说你很快就会离开我
宝贝 我会让他们看到
我们已经找到了我们的归属
我们会一直永远 直到最后
PS.转一句话:世界上任何东西都不能够永恒,如果它流动,它就会流走. 如果它存着,它就会干涸.如果它生长,它永会慢慢凋零……Till the end –彼此都没得到过什么,彼此都不曾失去过什么?因为大家都没有拥有过什么.Till the end of the life –直到生命的尽头,大家都只是扮演着自己的角色,演出一场无言的戏.Till the end of the time–一切都失去它理应存在的意义.
—–
1 Comments
July 5th, 2006 at 5:22 pm (断弦音)
Encore une Fois[前缘再续]
选自专辑《Humaine》歌手Hélène Ségara
J’ai jamais vu d’amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j’ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予
j’t’envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s’est perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau
在面对你的肌肤的时候
quand on s’cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr’ nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non
不,不,不
On s’oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记
Tu n’le sais pas
或者你对此不知道
Mais j’garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n’oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C’est notre histoire d’amour
因为那是我们的爱情故事
J’voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l’ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu m’as tendue la main
你为我垂下了你的手
pour m’emmener doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu’au premier matin
一直到明天第一个早晨
J’avancais toujours vers toi
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu’on garde en soi
用目光注视着相视中的我们
des rires qu’on oublie pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu’un jour
因为某天
on aime
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y’a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime…
我们相爱了
—–
Comments
July 5th, 2006 at 3:23 pm (暗流调子)
Never had a dream come true
Everybody’s got something they had to leave behind,
One regret from yesterday that just seems to grow with time.
There’s no use lookin’ back or wonderin’,
How it could be now or might have been
Oh, this I know, but still I can’t find ways to let you go…
I never had a dream come true
Til the day I found you.
Even though I pretend that I moved on,
You’ll always be my baby.
I never found the words to say,
You’re the one I think about each day
And I know no matter where life takes me to,
A part of me will always be with you.
Somewhere in my memory,
I lost all sense of time.
And tomorrow can never be
Cause yesterday is all that fills my mind.
There’s no use lookin’ back or wonderin’,
How it could be now or might have been.
Oh, this I know, but still I can’t find ways to let you go…
You’ll always be the dream that fills my head,
Yes you will, say you will, you know you will, oh baby!
You’ll always be the one I know I’ll never forget!
There’s no use lookin’ back or wonderin’,
Because love is a strange and funny thing.
No matter how I try and try, I just can’t say goodbye!
No, no, no, no!
P.S.
羽毛般坚强, 阿甘般倔强,
有梦却无好风的直上,
注定如次,
又何苦煎熬的勉强
人去, 情未果,
无谓惨然神伤, 潸然泪下.
归尘, 归土
随风无怪乱飞扬.
—–
Comments
July 5th, 2006 at 2:36 pm (蟹寄生)
“幸福是浮在水面上的一层油”
原来每种幸福都有水落石出的时候,
枯竭,无力,暴死或者放弃,
无论你惦记或者哭泣,
爱情要结束的时候无人可以抵挡,
可偏偏要放手的时候无人预测爱情是否已经结束
想遍每个让你悱恻的片段,
想遍每个让你下决定的理由,
来了,然后离开,
每个场景是绝唱般断肠,
每个思路是悬崖般裂肺.
一开始便结束,
没人想退场,可幕布却被拉下
或许观众无味,
也或许是台上的人已经退却.
去吃饭的路上想到了如何坚持,
去那家饭店想到了如何放弃,
始终拥抱着某着决心,
然后化成腐朽般摧人的泪水,
一切静止,
一切归于平静,
你的电话上是你未果的决定,
你和我一样,
未果的决定,一样撕心碎肺,
我无法想象彼此的煎熬在离开的决定上究竟有多么的释放,
可以想象,
无法理解的这个夜晚将是我们的极昼,
等待天亮的你
等待送别时的你,
一切安好,
一切不要太触动,
以免决堤般那脆弱的心,
送别所有未果的决定,
下这样未果的决心,
只求最后的片段你我的珍重,
多年以后究竟是怎样的世界,
无从知道.
爱人心不死,
惟有天知,
此般折磨,
祝解脱的人幸福.
—–
Comments